Tradução:
Avião particular dos Tokio Hotel! ;-)
Heróis de infância dos Tokio Hotel !!!
Bill: rapazes, qual é outra vez o nome do caracol na “Rua Sésamo” … vocês sabem, um com uma saia de balé?
Gustav: é Tiffany.
Bill: Tiffany – tens a certeza?
Gustav: … ou Lilo!
Georg: o de saia de balé tem uma cara amarela…
Bill: …certo, é um pássaro!
Gustav: …não é um pássaro…
Bill: ela não é rosa?
Georg: não, com saia é amarelo.
Tom: ya, o rosa é um rosa diferente.
Bill: …eles têm caracteres estranhos!
Gustav: eu só sei Lilo e Tiffany…
Bill: ok, mas qual é o nome do caracol… ela tem sempre essas observações inteligentes para ensinar ás crianças coisas?
Tom: qual é o nome do gajo verde da lata do lixo?
Georg: Rumpel!
Gustav: Monstro das Bolachas!
Bill: não! O monstro das bolachas é azul
Bill: outro programa que eu adorava ver era “Balu”!
Gustav: Absolutamente!
Bill: como é que era a canção outra vez?
Tom: eu normalmente também via o “ Livro da Selva”!
Gustav: totalmente! – eu adorava isso! Qual era o nome do puma?
Bill: ele não tinha nome era só puma ;-)
Gustav: não…
Georg: eu gosto mesmo de “ Timon e Pumba!”
Gustav: Timon e Pumba! Fixe!
Bill: espera, eu também adoro essa musica…
Bill: quando era pequeno eu chorei tanto – foi tão triste quando o pai morreu. Qual era o nome outra vez? Eu vi a versão musical dele em Nova Iorque. Eu gosto desses desenhos animados e eu adorava-os quando era miúdo!
Gustav: eu gostei muito da “Branca de Neve” !
Bill: ela não dormiu com um dos anões? Eu acho mesmo que ela dormiu ;-)
Gustav: vá la Bill, é um desenho animado ;-)
Bill: viste o filme “Labirinto”? é o meu favorito com o David Bowie que também tem um “Cockel “! Ele é tão fofo ;-)
Gustav: eu também gosto do Gollum!
Bill: sim, o Gollum é tão fofo! Advinhar que eu gostava de ter um animal de estimação porque ele é tão doce. Espera, esqueci-me do nome… oh sim “Dobby” do filme “Harry Potter”. Eu não estou interessado no filme todo mas aquela pequena criatura é tão amorosa! É um globin?
Gustav: não sei – só vi o filme uma vez.
Bill: eu acho que é um elfo. Não tenho bem a certeza. Sim, eu acho que é um elfo na verdade. Uma casa elfo… totalmente adorável. Ele é tão fofo!
Prontos, levantar voo!!
Georg: que rapidez tem o nosso jet?
Captain: velocidade vai ser á volta de 600 Km/h – 650 Km/h…
Georg: …650 Km/h ?
Entrevistador: como é que é voar para os Tokio Hotel?
Captain: Muito bom! – estou surpreendido!
Entrevistador: então, os rapazes estão-se a comportar?
Captain: sim, rapazes muito simpáticos!
Entrevistador: prestes a bordo do avião?
Bill: sim, está ali! Nós temos estado a usar este avião toda a semana. Sexta voámos para Modena onde demos o nosso concerto. Depois voámos para Geneva no dia do concerto e no mesmo dia nós….partimos novamente para a Werchter Festival. Agora estamos de partida para Hamburgo.
Georg: Voo privado! : )
Georg: Fantástico! Eu adoro “Blue Cheese”
Bill: Isso é tão desagradável
Georg: Deixa cá verificar as instruções de segurança.
Bill: Prontos para levantar voo.
Bill: Está calado.
Tom:Continua....
Bill: Não, eu estou a começar tudo. :-) Nós estamos aqui sentados no avião de volta para casa e nós basicamente acabámos todos os festivais na Europa. Tivemos um tempo maravilhoso. Tantos concertos espectaculares na Europa este ano! Estamos apenas terminámos o último bloco - Modena, Geneve & Werchter Festival. Modena foi realmente quente e havia tantos fãs .. aproximadamente 18 mil.
Tom: Sim, eu acho que sim! Genebra também foi formidável e eu tenho a dizer sobre o Werchter Festival novamente: estamos muito tristes, não nos foi permitido executar o "Encore"! Eles não nos permitiram fazê-lo e nós tínhamos de sair do palco. Mais uma vez, pedimos desculpas, mas na próxima vez que estivermos na Bélgica faremos.
Bill: Todos os concertos ao longo do último ano foram surpreendentes e tivemos toneladas de divertimento! Espero que todos os fãs tenham desfrutado também. Agradecemos muito a todos por terem vindo e vemo-nos brevemente nos próximos concertos e festivais na Europa ... com um novo álbum.
Tom: Peço desculpas por Georg ter falhado tantas notas durante os concertos.
Bill: Penso que não temos de pedir desculpas por isso - os fãs já sabiam acerca disto.:)
Tom: Apenas quis mencionar isto...desculpem por isto!:)
Proximo Tokio Hotel TV: Making of monsoon
Traduçao por: THZone
:: NOTÍCIAS ::
quinta-feira, 7 de agosto de 2008
Tokio Hotel TV [Episode 38]: Tokio Hotel's Private Airline
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário