Apresentador: Senhoras e senhores, vocês têm pedido, Agora eu estou orgulhoso de apresentar os nossos amigos da Alemanha, Tokio Hotel! Olá rapazes.
Bill: Olá
Apresentador: Willkommen...
Bill: Willkommen!
Apresentador: Eu adoro isso! Viram eu aprendi alguma coisa...Isto é muito entusiasmante. Nós falamos em "suposto local que não percebo" e agora vocês estão no Estados todo o mês em tour então... qual a vossa impressão dos Estados Unidos nesta tour?
Bill: Os nossos fãs são fantásticos!
Tom: Ya!
Bill: Nós falamos com os fãs no Hotel e ... é tão bom!
Tom: Ya!
Bill: Nós estamos mesmo entusiasmados com os concertos...e foi sempre um sonho para nós dar concertos nos U.S.
Tom: Ya! Ver muitos CD’S e ver os fãs com os CD’S.
Entrevistador: Já tinham visitado antes de estarem aqui?
Bill: Sim...eu acho que há 3 anos atrás nos estivemos aqui pela primeira vez em Nova Iorque...
Tom: Um ano acho eu...
Georg: Dois anos
Tom: dois anos?!
Todos: Um ano...um ano!
Bill: Ok, um ano! [risos]
- Estivemos em Nova Iorque só a conduzir e ver à nossa volta e... qualquer coisa... [risos]
Tom: Sim eu tive alguma diversão com as raparigas e assim...
Bill: Ya!
Entrevistador: Não...
Georg: Em roupa interior...
Tom: Sim em roupa interior... [risos]
Entrevistador: Bem...hã...da última vez que aqui estiveram nós falamos em "nome que não se percebe novamente" tiveram que cancelar alguns concertos americanos porque tu tiveste problemas com as tuas cordas vocais, como estás?
Bill: Agora estou bem! Tudo está...
Entrevistadora: Está bom.
Bill: Ya! Então eu tive a cirurgia após a tour europeia nós tivemos que cancelar imensos concertos na Europa e também nos U.S e... ya ... Mas agora está bom.
Entrevistador: Isso é bom!
Bill: Ya...
Entrevistador: Como foi o processo de tratamento? Tu não podias falar por muito...
Bill: Sim por 10 dias. Ele falava por mim.
Entrevistador: Bons momentos...
Tom: Sim óptimos momentos [risos]
Bill: E eu tinha um livro, e eu escrevia lá tudo...
Entrevistador: E as pessoas viam e ignoravam-te...
Bill: Sim...
Entrevistador: Eu sei como é isso…
Entrevistador: hã.. Temos aqui o scream o vosso ultimo disco, há versões inglesas das musicas. Mas qual é o processo, é tipo… vocês tem que reaprender as vossas musicas em inglês?
Bill: Ya
Tom: Ya
Bill: Foi bastante difícil para mim porque eu queria fazer… nós queríamos fazer este álbum para que toda a gente conseguisse perceber as letras e foi bastante difícil mas não "algo que não se percebe novamente", tu tens de ouvir. E eu sempre cantei em alemão, e canto em alemão. Então passamos algum tempo no estúdio, mas tivemos alguma ajuda com as letras. Mas agora faz parte de nos!
Entrevistador: È Uma tradução exacta do alemão?
Bill e Tom: Ya, Ya
Entrevistador: Isso é fixe. Pois eu sei que tem muitas fãs aqui que têm visto os vossos vídeos no youtube e conhecem as vossas músicas em alemão e cantam-nas sem perceberem o que cantam.
Todos: Ya
Bill: Mas elas pedem as canções em alemão! No último concerto elas queriam mesmo ouvir “Monsoon” em alemão.
Entrevistador: ok… vamos registar isso. O que acham? “Durch Den Monsun”.
Tom: Perfeito.
Entrevistador: Eu nunca mais volto a falar alemão! Quando cantas a musica, e a cantas em inglês, compreendes tudo ou algumas vezes pensas em alemão?
Bill: Ya… porque é muito difícil de aprender, mas compreendo tudo. Agora está fixe, é uma óptima música.
Entrevistador: As vossas fãs são o máximo!
Tom: Ya
Bill: Yes
Entrevistador: Eu sei que elas mandam emails e põem alemão aqui e acolá e recebem respostas do tipo:” o que significa isso?” [risos], e eu aí aprendo algo.
Entrevistador: Mas há pessoas acampadas á porta dos vossos concertos, e elas tem bilhetes só querem ter um bom lugar.
Bill: Ya…
Tom: Um bom lugar… Ya.
Entrevistador: Isso é loucura! Qual é o look de uma típica fã dos Tokio Hotel aqui na América?
Tom: Eu acho que depende mesmo da pessoa, mas como tu disseste é loucura. Nós tocamos em alguns festivais agora no verão na Europa e é de doidos… semanas antes do concerto elas vieram e dormiram lá em frente das avenidas.
Bill: Para nós é um bom sentimento.
Entrevistador: Ya
Tom: É fantástico!
Entrevistador: Agora... quando conhecem fãs e elas querem que autografem coisas, ás vezes pedem que autografem aquela coisa esquisita. Qual foi a coisa mais esquisita que uma fã pediu para vocês assinarem?
Bill: Não digas!
Tom: Humm... nada.
Tom: Apenas coisas nuas.
Georg: Tudo coisas normais.
Entrevistador: Tudo normal?
Tom: Ya… tudo coisas normais.
Entrevistador: Ok.
Tom: Muita roupa interior.
Entrevistador: justo. Usada! A maioria deve ser de fãs japonesas… [risos] Gostava de ver essas coisas…
Entrevistador: Como… vocês em cada dia estão a ficar mais populares aqui. Tem algumas histórias cómicas sobre terem sido reconhecidos aqui na América, não só na Europa?
Bill: Ya… as pessoas reconhecem-nos, ás vezes vem ter connosco “oh tu és dos tokio hotel, tira uma foto comigo”. E isso é muito bom. Para nos como banda alemã estarmos na América é muito louco e ainda estamos nervosos mas é muito bom alguém nos conhecer na rua.
Entrevistador: Deve ser muito bom ter conquistado um novo pais. [já a seguir muita mais diversão com os senhores do Tokio Hotel!]
Entrevistador: E Willkomem como dizemos em detschland, ainda estamos com os Tokio Hotel e antes de vermos o vídeo “Ready, Set, Go!” vamos divertir-nos fazendo algumas perguntas a estes senhores.
Entrevistador: O vídeo parece mais um filme do que um tradicional vídeo de música, era isso que queriam?
Bill: Ya.. quero dizer, foi [não deu para perceber] filme
Tom: [Novamente não deu para perceber] filme.
Bill: Eu acho que foi …
Tom: 2 dias.
Bill: 2 dias.
Georg: 2 dias? 36 Horas.
Bill: 36 Horas?
Georg: Ya... Eu penso que foram 36 horas seguidas.
Bill: Foi mesmo muito difícil. Nós estávamos tão cansados.
Georg: Pareceu que fizemos um filme, mas… [risos]
Entrevistador: Quando os Tokio Hotel fazem um vídeo, quem tem a ideia do concepção do vídeo?
Bill: A maior parte das vezes somos todos nós. Escrevemos todos juntos o plano.
Tom: Depende se alguém tem uma ideia, fala connosco e nós discutimos a ideia.
Entrevistador: Isso é muito fixe. Então quando é que podemos ver um vídeo novo aqui na América?
Bill: Nós estamos agora em estúdio a produzir o nosso 3º álbum…
Entrevistador: Uau … o 3º álbum. Alemão?
Bill: Ya… alemão, mas iremos traduzi-lo para inglês, ou seja, iremos lançar dois álbuns. Um inglês e outro alemão. Por isso eu acho que para o próximo single.
Tom: Próximo single… Ya.
Entrevistador: Isso é fantástico!
Bill: Mas ainda não há data. Ainda estamos no processo criativo, ainda faltam muitas coisas.
[não percebemos esta parte da conversa]
(…)
Entrevistador: Quais são os vídeos de musica que vos inspiraram?
Bill: De momento eu gosto mesmo da Disturbia" [ da Rihanna, está muito bom e gosto também do vídeo dos Coldplay
Entrevistador: É um bom vídeo. O mais novo [não deu para perceber mas penso que seja o Violet Hill]. Mais alguém tem vídeos favoritos?
Tom: Hum…
Georg: Hum…
Gustav: Learn to Fly dos Foo Fighters
Entrevistador: Esse é um óptimo vídeo!
Tom: sexy vídeos? Quero dizer nós (apontando para ele) temos sexy vídeos, mas…
Georg: Mas só tuas coisas!
Tom: Ya… só minhas coisas
Entrevistador: Estava a pensar que ias dizer não fales dos malditos [não percebo..] E aí está o vídeo. Tokio Hotel com Ready, Set, Go!
Tradução:Union TH §
:: NOTÍCIAS ::
quarta-feira, 20 de agosto de 2008
Steven's Untitled Rock Show (Parte 1) - Video e Tradução
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário