Tradução:
Ryan: Tory, é a tua vez de falar com a banda.
Tory: Olá! Oh meu deus! Os Tokio Hotel são a melhor banda de sempre!
Todos: Obrigado!
Ryan: OK, obrigado por telefonares. Emily...
Emily: Olá rapazes!
Ryan: Tokio Hotel.
Todos: Olá!
Emily: Tenho uma pergunta para vocês. Vocês leram o livro "Twilight" (...)
Ap: Twilight, é um livro sobre um vampiro chamado Edward Colin.
Bill: Ah sim! Eu recebi esse livro ontem.
Ap: Ah se tu começares a ler, nunca mais vais conseguir parar. É mesmo bom!
Bill: Ok.
Emily: Quer dizer, eu dei-te esse livro ontem...
Bill: Ah ok, foste tu que mo deste.
Ryan: Isso é muito querido... Falem...
Bill: Ah sim! *ri*
Ryan: Merissa, força com os Tokio Hotel.
Merissa: Olá rapazes, tenho uma pergunta para vocês: Já foram à Disneyland?
Bill: Oh não... Eu já estive na Disneyland em Paris mas não na América.
Tom: Mas onde é que há aqui Disneyland? Em Orlando?
Ryan: Temos a Disney World em Orlando.
Tom: Bem nós temos um concerto nos próximos dias em Orlando.
Ryan: Isso é bom. Espero que gostem de actuar lá. Obrigado por telefonares, Merissa. Alicia, diz qualquer coisa à banda...
Alicia: Olá Bill...
Bill: Olá!
Alicia: (...) Oh meu deus, eu estive ontem na sessão de autografos que vocês deram mas eu não tive a oportunidade de vos conhecer e tou tão triste e por causa disso estou a chorar agora...
Todos: Ohh
Alicia: Oh meu deus, este é o melhor dia de sempre. Eu amo-vos.
Tom&Bill: Obrigado!
Ryan: Mas o que é que vocês fazem a estas pessoas!? Ela estava a falar e a chorar!
Bill: Eu não sei...
Ryan: Que mensagens vocês mandam nas vossas músicas?
Bill: Eu não sei mas... Amor... Talvez amor e divertimento!
Ryan: Ok, ora vejamos. Temos a Lindsay. Força!
Lindsay: Olá! Eu adoro-vos rapazes!
Tom&Bill: Obrigado.
Lindsay: Vocês são a minha banda favorita! Bill, tu tens o melhor cabelo do mundo!
Bill: *ri*
Ryan: Isso é verdade...Nós preferimos-lhe chamar arbusto...
Bill: *ri*
Lindsay: Sim... Vocês são a minha banda favorita e eu acordo todas as manhãs com uma música na cabeça...
Bill: Que música?
Lindsay: a Rescue Me.
Tom: Ah é uma das melhores.
Ryan: Ok, obrigado por telefonares. Então Roger, está tudo bem aí fora?
Roger: Tenho aqui uma rapariga que quer falar com o Tom, pode ser?
Ryan: Claro!
Roger: Ok, como te chamas?
Dory: Dory
Roger: Dory?
Dory: Sim, oh meu deus...
Ryan: Tens uma pergunta para o Tom?
Lindsay: Nem sei o que dizer. Só consigo dizer que te amo.
Bill: Ohh
Lindsay: Eu tenho o teu nome no meu peito,
Tom: O nome onde?
Ryan: No peito...
Lindsay: No meu peito!
Ryan: Ok, nós vamos mandar os rapazes daqui a pouco aí a baixo para actuarem ao vivo para vocês.
(...)
Ryan: é assim em todo o mundo este tipo de insanidade?
Bill: Sim... Mas é bom estar em Los Angeles. Têm a mesma energia que na Europa. Foi uma coisa que nunca esperamos. Tantos fãs. Nós pensamos "Ok, vamos para a América, ninguém nos conhece e será tipo... Duas pessoas já será muito bom"
Ryan: E que impressões tiveram da América?
Bill: Sabes, eu amo Los Angeles e amo Nova Iorque. Los Angeles é o tempo, a praia e é totalmente a minha cidade.
Ryan: Vocês sabe... A festa da Mansão Playboy está a chegar e...
Bill: O Tom é um grande fã da Mansão Playboy.
Ryan: Eu penso que lá poderias ir e vestirias isso como costume...
Tom: Sim, como se fosse Halloween.
Ryan: Eu estava a falar de fatos e o teu costume deveria ser o do Bill
Ap: Acho que deverias ir como ele.
Ryan: Afinal de contas era só pôr Eyeliner e estavas pronto...
Bill: Ah estava um rapaz no aeroporto e ele disse-me "Oh Feliz Halloween! Estás assustador!" e eu estava como "Ok, obrigado"
Ryan: Estás na 102.7 com os Tokio Hotel na KIIs FM.
-intervalo-
Ryan: Estás na 102.7 KIIS FM e és capaz de reconhecer esta música *toca parte de "Monsoon"* a banda estará lá fora para actuar ao vivo para os fãs que estão fora do edificio. Visto daqui vê-se um grande público lá fora. Eu estive a ler nos meus papeis e vi que alguém daqui cantou uma música diferente... Num concurso de cantores na televisão. Bill, este eras tu?
Bill: Oh não! Desliga isso!
Ryan: Foi a versão Alemã de Star Search?
Bill: Sim...
Tom: E na Alemanha era Grande Cinema (provém de Grosses Kino = fantástico em Alemão).
Georg: Foi espectacular.
Bill: À seis anos atrás...
Ryan: Que idade tinhas?
Bill: Era terrivel e não era nada o meu género! Não era o meu tipo de música. Eu não queria cantar aquela música mas toda a gente dizia que eu tinha de o fazer. Era algo sobre o Tom e eu. Era de uma rapariga, tipo "Quem fica com ela"
Ap: E o Bill ficou com a rapariga.
Ryan: Namoraram com a mesma rapariga?
Bill&Tom: Não!
Tom: Não namoravamos com as mesmas, apenas uma vez.
Ryan: alguma vez conheceram uma rapariga que primeiro saiu com um de vocês e depois, logo a seguir, com o outro?
Bill: Sim. Houve uma rapariga com quem tivemos o nosso primeiro beijo.
Tom: Eu fui o primeiro e depois...
Bill: Eu fui a seguir...
Ryan: E vocês gostam disso? Tipo, namorar com o Tom e depois correr para os braços do Bill?
Bill: Não, nós já não o fazemos.
Tom: Nós tinhamos seis anos e esse é o nosso passado sujo...
Georg: Oh sim, eu tinha seis anos e esse é o meu passado sujo *goza*.
Ryan: E que mais? Há alguma tour?
Bill: Sim, demos duas na América, serão mais dois ou três concertos e voltamos para o nosso estúdio na Alemanha para acabar de gravar o nosso novo album. Sim, e ainda estamos na parte criativa, escrever músicas e letras. E no próximo ano: novo album dos Tokio Hotel.
Ryan: Ok rapazes, vou deixar-vos ir lá fora para darem um o concerto àquela rapaziada.
Bill: Sim!
Ryan: Muito prazer em conhecer-vos. Obrigado por teremm vindo.
Bill: Obrigado.
Ryan: Tokio Hotel na KIIS FM.
Traduzido por: aniinhas - THF Portugal